The word Thai (ไทย) is not, as commonly believed, derived from the word Tai (ไท) meaning "freedom" in the Thai language; it is, however, the name of an ethnic group from the central plains (the Thai people).[citation needed] A famous Thai scholar argued that Tai (ไท) simply means "people" or "human being" since his investigation shows that in some rural areas the word "Tai" was used instead of the usual Thai word "khon" (คน) for people.The phrase "Land of the free" is derived from Thai pride in the fact that Thailand is the only country in Southeast Asia never colonized by a European power.
The Thai National Anthem (Thai: เพลงชาติ) refers to the Thai nation as: prathet-thai (Thai: ประเทศไทย). The first line of the national anthem is: prathet thai ruam lueat neua chat chuea thai (Thai: ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย) and was translated in 1939 by Colonel Luang Saranuprabhandi as: “Thailand is the unity of Thai blood and body.”
เพลงชาติไทยThailand -
While the Thai people will often refer to their country using the polite form prathet-thai (Thai: ประเทศไทย), they most commonly use the more colloquial word 'Mueang-Thai' (Thai: เมืองไทย) or simply Thai (Thai:ไทย); the word mueang (Thai: เมือง) meaning nation but most commonly used to refer to a city or town.
Ratcha Anachak Thai (Thai: ราชอาณาจักรไทย) means "Kingdom of Thailand" or "Kingdom of Thai". Etymologically, its components are: -Ratcha- (from Sanskrit raja, meaning "king, royal, realm") ; -ana- (from Pāli āṇā, "authority, command, power", itself from Sanskrit ājñā, same meaning) -chak (from Sanskrit cakra or cakraṃ meaning "wheel", a symbol of power and rule).
credit: http://www.wikipedia.org/